Keine exakte Übersetzung gefunden für خلاف قانوني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خلاف قانوني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.
    وفي الواقع، إن وجود آليات وتدابير مشروعة لحل الخلافات القانونية أمر أساسي لإقامة علاقات دولية منسجمة.
  • Una pequeña creída y yo... ...tenemos una diferencia legal preocupante... ...sobre el significado de la palabra "consentimiento".
    كان بيني وبين طالبة خلاف قانونيّ "عن معنى "ممارسة الجنس بالتراضي
  • Que el ACNUR examine su planificación de la sucesión en puestos jurídicos sumamente especializados (párr.
    استعراض تخطيط المفوضية لترتيبات الخلافة في المناصب القانونية العالية التخصص (الفقرة 180).
  • k) Examine su planificación de la sucesión en puestos jurídicos sumamente especializados (párr. 180);
    (ك) استعراض تخطيط المفوضية لترتيبات الخلافة في المناصب القانونية العالية التخصص (الفقرة 180)؛
  • El Estado toma medidas económicas, jurídicas y de otra índole para reprimir fenómenos como la prostitución.
    فقد اتخذت الدولة إجراءات اقتصادية، وقانونية، وخلافها من أجل كبح بعض الظواهر مثل البغاء.
  • Abdelsalam (Sudán) dice que se siente optimista respecto de la posibilidad de superar las divergencias políticas, jurídicas y científicas, a pesar de que hay una serie de problemas interrelacionados que obstaculizan el consenso.
    السيد عبد السلام (السودان): أوضح أنه رغم أن توافق الآراء يصطدم بالعديد من القضايا المتشابكة، فإنه متفائل بإمكانية التغلب علي الخلافات السياسية والقانونية والعلمية.
  • El Departamento de Protección Internacional examinó su planificación de la sucesión en puestos jurídicos sumamente especializados y se han formulado recomendaciones para convertir dos de los puestos del Departamento en puestos de expertos.
    استعرضت إدارة الحماية الدولية خططها لترتيبات الخلافة في المناصب القانونية العالية التخصص، وصدرت توصيات بتحويل وظيفتين بالإدارة إلى وظيفتي خبير.
  • El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara su gestión de la planificación de la sucesión en puestos jurídicos sumamente especializados.
    ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تستعرض أسلوب إدارتها لتخطيط الخلافة في المناصب القانونية العالية التخصص.
  • Una de las principales finalidades del proyecto de artículos es ofrecer a los Estados afectados por el proceso de sucesión una serie de principios jurídicos y recomendaciones fiables que les sirvan de referencia al elaborar su legislación interna sobre nacionalidad.
    فأحد الأهداف الرئيسية لمشاريع المواد هي أن تقدم إلى الدول المتأثرة بعملية الخلافة مجموعة مبادئ قانونية وتوصيات جديرة بالثقة تكون مرجعاً لها عند إعداد تشريعها الداخلي المتعلق بالجنسية.
  • También se los puede adaptar a los intereses específicos de ambos Estados, y esto puede ser particularmente importante al momento de zanjar diferencias entre los sistemas jurídicos.
    وهي قابلة للتكيف مع المصالح المحددة للدولتين، وهو ما يعتبر من الشواغل الخاصة إذا ما كان لابد من التغلب على الخلافات بين النظم القانونية.